
We’re introducing variant readings from different Arabic Qur’ān’s providing evidence that the standard Islamic narrative of there being only one Qur’ān is completely untrue. But don’t take my word for it, we’re providing the Arabic text which has different diacritical marks which changes the meaning of the ayat (sign).
Hafs Qur’ān Vs. Ibn Jafar Qur’ān
Hafs Qur’ān Arabic Text

Hafs Qur’ān: waa’adnaadum “We made an appointment (date)”
O children of Israel, we delivered you from your enemy, and We made an appointment with you at the right side of the mount when We sent down to you manna and quails
Ibn Jafar Qur’ān Arabic Text

Ibn Jafar Qur’ān: wa’adnaakum “We promised you”
O children of Israel, we delivered you from your enemy, and We promised you at the right side of the mount when We sent down to you manna and quails
Conclusion
Question for Muslims: Did they make an appointment, or did they promise? Making an appointment is different than promising. Please note “you” in Ibn Jafar is plural, while Hafs is singular.